torsdag 4 oktober 2007

Horunge

Roligaste termen inom journalistisk typografi: horunge*

* Det är när den översta raden i en spalt är kortare än halva bredden på spalten. Det vill säga när ett eller ett par ord är kvar från förra stycket och liksom får inleda nästa spalt. Det är fult. "Horungar måste bort!" tycker Per Alm på JMG. Ordet är nog ett av JMGs allra fnissäkraste ess i rockärmen.

EDIT: Jag ångrar mig. Den ABSOLUT roligaste typografiska termen måste vara DUBBEL horunge, som -enligt Wikipedia- är när en "
ofullständig rad nederst på en sida (spalt), samtidigt som nästa sida (spalt) börjar med en ensam, ofullständig rad".

8 kommentarer:

Björn sa...

??? ingen aning vad du menar, även om du ju försöker förklara...inte riktigt bra...
Iaf, ha det bra.

Johanna sa...

hehe det gör inte så mycket om du inte förstår, det roliga var ju att det finns en journalistisk typografisk term som heter "horunge".

Men här kan du läsa en definition som kanske förklarar begreppet bättre än jag gjorde:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Horunge

Björn sa...

tck, johanna!
Och det står ju bra saker på Wikipedia ;D
http://sv.wikipedia.org/wiki/Tjejbaciller

Johanna sa...

hahaha sjukt bra definition.

nej wikipedia är ju inte pålitligt jämt men de hade ju rätt definition på horunge ;) Och eftersom du inte förstod min förklaring tänkte jag att det var bäst att hänvisa dig vidare.

Jag är inte överdrivet pedagogiskt lagd. ;)

Björn sa...

Okej, I know about Wikipedia, men jag tror säkert att du är och måste vara pedagogiskt lagd som framtida Journalist...jag har höga krav, I know...men det har man som (hyper-)polyglot: http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperpolyglot
och fd lärare...

Johanna sa...

snyggt. vilka språk?

Björn sa...

Sve, Eng, Ita, Fra, Ned och en del halva vilket ju måste räknas som 1 ;D No, I know, men 5 är bra just nu, hoppas det blir Japanska oxå nån dag, kanske när jag äntligen avslutar min bok som kommer att ta tid, och som jag ju skriver på Eng, men det är lugnt, det var ju det jag var lärare i...
Och om jag verkligen hade haft tid, hade jag ju försökt lära mig Fin, som ju ska vara mycket svårt. Det kanske förvånar dig att jag inte valde Spa, men jag tycker inte riktigt om det och landet och människorna och har en hel del kassa spanska o sydamerikanska x (kanske är därför?) iaf rent för macho för min skull.
Iaf, Ha det så bra, Johanna!

Lill-Krizan sa...

Jag är inte helt säker på att jag förstår, men roligt är det!